OTHERWORDS A FIANCO DELLE AZIENDE PER
TRADUZIONI, ANCHE CERTIFICATE E ASSEVERATE, FORNITURA INTERPRETI E FORMAZIONE LINGUISTICA,A TORINO E DA REMOTO
Da oltre vent’anni, noi di Otherwords, ci dedichiamo alle traduzioni, ai servizi di interpretariato e alla formazione linguistica, supportando le esigenze specifiche dei nostri clienti.
Con il nostro lavoro aiutiamo soprattutto le aziende a colmare le loro esigenze linguistiche per migliorare la visibilità e l’espansione dell’attività sul mercato estero. Ci avvaliamo della collaborazione con traduttori, interpreti e docenti madrelingua. Il nostro team ha una formazione adeguata che ci permette di offrire un servizio di qualità, in più lingue e in più settori.
Ecco alcuni dei progetti realizzati con il supporto dei nostri traduttori, interpreti e docenti
Conbipel
-
Traduzione del catalogo e-commerce per le collezioni primavera/estate – autunno/inverno(Italiano > Francese, Spagnolo, Tedesco).
Mahle Componenti Motori Italia spa
- Corsi di inglese, tedesco, francese e italiano per stranieri, sia individuali sia collettivi.
- Fornitura di traduzioni tecniche settore componenti meccanici (italiano < > inglese, tedesco) e di interpreti (italiano < > inglese, polacco) durante incontri internazionali e corsi di formazione.
Città Metropolitana di Torino
- Traduzioni, interpretariato in simultanea e voiceover di video nell’ambito progetti internazionali relativi al territorio (italiano> francese, inglese)
PRONOVIAS GROUP
- Traduzioni di testi di marketing nel settore abiti da sposa e da cerimonia (italiano>inglese, francese, spagnolo)
Achab Group
- Traduzioni scritte e voiceover di video nell’ambito di progetti relativi alla sostenibilità, l’ambiente e l’educazione nelle scuole.
(italiano > inglese, francese, arabo, cinese.)
OMCR
-
corsi di inglese
-
traduzione di documentazione tecnica (Italiano > Inglese; Tedesco)
BITO Italia srl
- Traduzioni tecniche settore scaffalature e gestione magazzini.
- Traduzione di contratti e altri documenti amministrativi (italiano > tedesco, inglese).
KUKA Roboter Italia S.p.A
- Corsi di lingua inglese sia collettivi che individuali, in aula e in modalità online.
Brigade Electronics
- Corsi di lingua inglese, sia individuali sia collettivi.
- Traduzione di presentazioni aziendali e documentazione tecnica su sistemi di sicurezza per veicoli (italiano < > inglese; inglese > ceco).
Samsic
- Traduzione di documentazione tecnica e di marketing settore pulizie civili e industriali, gestione rifiuti, manutenzione impianti ed efficienza energetica (italiano > francese; inglese).
SAVINO BARBERA
- Traduzioni di testi tecnici nel settore della costruzione di pompe e agitatori industriali (italiano > inglese, spagnolo.)
Studio Legale Comba & Rosano
- Traduzione di documenti giuridici (italiano>bulgaro, romeno, tedesco, francese, greco, inglese, cinese e altre lingue) e relativi servizi di asseverazione e legalizzazione presso le competenti autorità.
MotivexLab
- Traduzioni relative a test e prove di laboratorio su materiali metallici per il settore automotive (italiano > inglese)
- Corsi di lingua inglese con percorsi altamente personalizzati e mirati al conseguimento di obiettivi specifici.
Derichebourg Italia – San Germano
- Corsi di lingua inglese e francese.
- Traduzioni tecniche nel settore gestione rifiuti (italiano > francese).
STSANNA
- Traduzioni di testi marketing in diversi settori tra cui enogastronomia e promozione del territorio (italiano > inglese).
Studio legale Salussoglia
- Traduzione contratti e documenti legali nei settori commerciale, societario, immobiliare e diritto di famiglia (italiano>inglese, polacco), e relativi servizi di asseverazione e legalizzazione presso le competenti autorità.
C.S.T.A. S.r.l.
- Traduzioni di manuali d’uso di macchine utensili (italiano < > inglese; italiano > polacco, ungherese).
Siguria
- Traduzione e asseverazione di certificazioni e documentazione tecnica su sistemi antincendio (italiano>inglese, francese).
Prima Pavimenti
- Traduzioni di documentazione tecnica e capitolati d’appalto nel settore delle pavimentazioni tecniche (tedesco>italiano)
Studio Legale Falbo & Manara
- Traduzione di documenti giuridici (italiano>spagnolo, portoghese, olandese, croato, tedesco, inglese, arabo, francese e altre lingue) e relativi servizi di asseverazione e legalizzazione presso le competenti autorità.
Isibond
- Traduzioni tecniche ed istituzionali relative a materiali d’attrito e sistemi frenanti per macchine agricole, movimento terra e applicazioni industriali (italiano>tedesco).
BBC s.r.l.
- Traduzione di documenti amministrativi e finanziari (italiano > inglese, portoghese; polacco, svedese > italiano).
Ingegni
- Traduzioni di manuali di macchinari e impianti, per oltre 300.000 parole, per clienti finali vari (italiano > ungherese, russo; inglese > ungherese, russo).
GrandOffice
- Traduzione di contratti e documenti amministrativi (italiano > inglese).
FRI sas
- Traduzione di testi marketing relativi al settore della produzione di marmi (italiano > inglese, tedesco, francese, spagnolo).
MV1843
- Traduzioni tecniche e di marketing nel settore della passamaneria di alta tradizione artigiana (italiano > inglese, tedesco).
SDC Service
- Traduzione di testi relativi all’organizzazione di eventi internazionali nell’ambito dell’intrattenimento aziendale (italiano > inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo).
GD D’Alto
- Traduzione di documentazione legale, amministrativa e tecnica in riferimento a brevetti e tutela marchi (italiano > inglese, spagnolo, portoghese, tedesco, francese, cinese, giapponese, russo, slovacco, arabo)